Bonjour
substitute!
Pardon! On est désolés! Le serveur a mangé trop de bûche
à Noël et nous avons du retard pour l'envoi des brouzoufs.
Nos petites mains ont travaillé dur et le problème est
maintenant résolu : voici 222 brouzoufs.
Avec toutes nos excuses!
A bientôt sur [REDACTED]
L'équipe [REDACTED]
1. I have no idea why they'd owe me 222 euros.
2. I had to look at an online French slang dictionary to find out that a brouzouf is a euro.
Edit:A commenter has the real story: it's some kind of bonus point scheme at LaFraise.com, and not 222 euros. So it is for real and not incomprehensible! Yay!
Pardon! On est désolés! Le serveur a mangé trop de bûche
à Noël et nous avons du retard pour l'envoi des brouzoufs.
Nos petites mains ont travaillé dur et le problème est
maintenant résolu : voici 222 brouzoufs.
Avec toutes nos excuses!
A bientôt sur [REDACTED]
L'équipe [REDACTED]
1. I have no idea why they'd owe me 222 euros.
2. I had to look at an online French slang dictionary to find out that a brouzouf is a euro.
Edit:A commenter has the real story: it's some kind of bonus point scheme at LaFraise.com, and not 222 euros. So it is for real and not incomprehensible! Yay!
(no subject)
Date: 2008-01-11 08:17 am (UTC)Ok, "Brouzoufs" can mean "money" in French (like "buck" can mean "dollar" or "money" in American English), but in this case, "brouzoufs" is the name of the fidelity point of the t-shirt sales website LaFraise.com. That's all. Maybe they reward you for the buy of one of their article.
They DO NOT owe you 222 euros :D
(no subject)
Date: 2008-01-11 09:22 am (UTC)(no subject)
Date: 2008-01-11 08:26 am (UTC)http://www.lafraise.com/contest.php?op=lafraise_faq&lang=fr for any information (but in French... I didn't succeed to find the US version)
And sorry for my poor English
(no subject)
Date: 2008-01-11 10:28 am (UTC)Whoops! We're sorry! The server ate too much [Christmas food] which made us late sending you these brouzoufs. Our little hands have been hard at work on the problem which is now resolved: so here're your 222 brouzoufs.
With all sorts of excuses!
Talk to you soon [REDACTED]
(no subject)
Date: 2008-01-11 08:13 pm (UTC)My commenter pointed out that "brouzouf" is like "buck" or "dime" and just means a unit of money; apparently it's their inhouse word for customer bonus points.
(no subject)
Date: 2008-01-11 04:47 pm (UTC)